首页 > 综合知识 > 严选问答 >

诗经采薇翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

诗经采薇翻译,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-08-20 12:48:33

诗经采薇翻译】《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中一首描写戍边将士思乡之情的诗歌,语言质朴,情感真挚。全诗通过描述战士在边疆驻守、思念家乡的情景,表达了战争带来的艰辛与对和平生活的渴望。

一、

《采薇》共六章,每章四句,以“采薇”起兴,引出将士戍边的生活状态。诗中描绘了从春到冬的季节变化,反映了士兵长期在外的艰苦生活和内心的孤独与思乡之情。同时,也体现了古代战争的残酷与士兵的坚韧。

整首诗结构严谨,语言简练,情感深沉,是《诗经》中极具代表性的作品之一。

二、诗句与翻译对照表

原文 翻译
采薇采薇,薇亦柔止。 采摘野豌豆,野豌豆还很嫩。
曰归曰归,岁亦莫止。 说要回家啊说要回家,一年又快结束了。
靡室靡家,猃狁之故。 没有家室安定,是因为猃狁(外敌)的侵扰。
不遑启居,猃狁之故。 无法安顿休息,也是因为猃狁的侵扰。
采薇采薇,薇亦刚止。 采摘野豌豆,野豌豆已经变硬了。
曰归曰归,心亦忧止。 说要回家啊说要回家,心里却充满忧虑。
爱此君子,不知其期。 怀念那位君子,不知道归期何时。
戒车既驾,四牡业业。 车辆已准备好,四匹马奔跑有力。
依彼平林,有集维鷮。 依靠那片平林,有鸟儿聚集。
彼路斯何?君子之车。 那是什么车?是君子的战车。
戎车既驾,四牡骙骙。 战车已经出发,四匹马雄壮有力。
四牡翼翼,象弭鱼服。 四匹马整齐有序,弓箭装饰精美。
岂敢定居?一月三捷。 哪里敢安心驻守?一个月就有三次胜利。
驾彼四牡,四牡骙骙。 驾着那四匹马,四匹马雄壮有力。
今我来思,雨雪霏霏。 如今我归来时,雪花纷纷扬扬。
行道迟迟,载渴载饥。 走路缓慢,又渴又饿。
我心伤悲,莫知我哀! 我心中悲伤,没人知道我的哀愁!

三、结语

《采薇》不仅是一首描写戍边生活的诗,更是一首表达思乡之情和战争痛苦的抒情诗。它用朴实的语言,展现了古代士兵的艰辛与无奈,同时也寄托了人们对和平生活的向往。通过这首诗,我们可以感受到《诗经》所蕴含的深厚人文情怀和历史价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。