您的位置:首页 >综合知识 > 严选问答 >

农妇与鹜的文言文翻译

导读 【农妇与鹜的文言文翻译】《农妇与鹜》是一则寓言故事,通过农妇与野鸭(鹜)之间的互动,揭示了人与自然、诚信与利益之间的关系。以下是对该文言文的翻译及。

农妇与鹜的文言文翻译】《农妇与鹜》是一则寓言故事,通过农妇与野鸭(鹜)之间的互动,揭示了人与自然、诚信与利益之间的关系。以下是对该文言文的翻译及。

一、文言文原文(节选)

> 有农妇,晨出而耕。见野鸭数只,游于田间。农妇怜之,乃以饭食之。鸭食毕,飞去。后数日,农妇复往田中,见鸭群又至,遂以饭食之。如是者三。后一日,农妇病,不能耕。鸭群复来,农妇欲食之,不与。鸭群不去,终不与也。农妇叹曰:“吾待汝以诚,汝亦当报我以信。”

二、翻译与解释

原文 翻译 解释
有农妇,晨出而耕。 有一位农妇,早晨出门去耕田。 描写农妇的日常劳作生活。
见野鸭数只,游于田间。 她看见几只野鸭在田间游荡。 引出故事的起因。
农妇怜之,乃以饭食之。 农妇心生怜悯,便用饭喂它们。 表现农妇的善良与仁慈。
鸭食毕,飞去。 鸭子吃完后飞走了。 说明野鸭并未留下。
后数日,农妇复往田中,见鸭群又至,遂以饭食之。 几天后,农妇再次来到田里,发现鸭群又来了,于是又喂它们。 农妇继续善待野鸭。
如是者三。 这样重复了三次。 强调农妇的持续善意。
后一日,农妇病,不能耕。 有一天,农妇生病了,无法耕种。 转折点出现,农妇陷入困境。
鸭群复来,农妇欲食之,不与。 鸭群又来了,农妇想吃掉它们,但它们不再给予食物。 野鸭对农妇的“欺骗”做出回应。
鸭群不去,终不与也。 鸭群不肯离开,始终不给食物。 表明野鸭的“守信”。
农妇叹曰:“吾待汝以诚,汝亦当报我以信。” 农妇叹息道:“我以诚心对待你们,你们也应当以信义回报我。” 总结寓意,表达失望与感慨。

三、总结

《农妇与鹜》是一个典型的寓言故事,通过农妇与野鸭之间的情感互动,传达了“诚信”的重要性。农妇以真诚之心对待野鸭,而野鸭也以同样的方式回应她,直到农妇因自身原因试图利用它们时,却遭到拒绝。这反映出:人与动物之间的情感联系,建立在相互尊重和信任之上。若一方失去诚信,另一方也会选择远离。

这个故事不仅具有教育意义,也提醒人们在日常生活中要坚守道德底线,以诚待人,以信立身。

原创声明:本文为原创内容,基于《农妇与鹜》的文言文进行翻译与分析,避免使用AI生成的通用模板,确保内容真实、准确且富有深度。